Boże Narodzenie, Msza w dzień
Ta Msza, podobnie jak pierwsza, odprawiała się w wielkiej bazylice N. M. P. Większej, która z powodu przechowującego się w niej żłóbka Jezusowego, wyobraża Betlejem w Rzymie.
Ewangelia tej Mszy streszcza całą liturgię czasu Bożego Narodzenia, która stawia nam przed oczy trojakie narodziny P. Jezusa: Rodzenie się przedwieczne jako Boga, w stosunku do Boga Ojca: "Na początku Słowo było u Boga" (czyli w Bogu); — narodzenie się w czasie, jako człowieka: "A Słowo Ciałem się stało"; i narodziny duchowe, przez ożywianie swym duchem Kościoła, który jest mistycznym Jego ciałem: " A ilukolwiek ich przyjęło Go, dał im moc, aby się stali synami Bożymi ".
Introit (Iz 9,6; Ps 97,1)
Puer natus est nobis, et filius datus est nobis: cujus imperium super humerum ejus: et vocabitur nomen ejus, magni consilii Angelus. |
Dzieciątko się nam narodziło, i Syn nam jest dany: którego panowanie stało się na ramieniu Jego, i nazwą Imię Jego wielkiej rady Anioł. |
Cantate Domino canticum novum:quia mirabilia fecit. Gloria… |
Śpiewajcie Panu pieśń nową: bo uczynił cuda. Chwała Ojcu… |
Kolekta
Concede, quesumus, omnipotens Deus:ut nos Unigeniti tui nova per carnem nativitas liberet; quos sub peccati jugo vetusta servitus tenet. Per eumdem Dóminum… |
Daj nam, prosimy Cię Wszechmogący Boże, aby nowe, według ciała, narodzenie Jednorodzonego Syna Twego, wyzwoliło nas z jarzma grzechu, który nas od dawna w niewoli trzyma. Przez tegoż Pana… |
Lekcja (Hbr 1,1-12)
Graduał (Ps 97,3; Ps 97,2)
Viderunt omnes fines terrae salutare Dei nostri: jubilate Deo omnis terra. Notum fecit Dóminus salutare suum: ante conspectum gentium revelavit justitiam suam. |
Oglądały wszystkie kraje ziemi zbawienie Boga naszego. Wykrzykujcie wszystka ziemio: Objawił Pan zbawienie swoje: przed oczyma poganów oznajmił sprawiedliwość swoją. |
Alleluja
Dies sanctificatus illuxit nobis: venite gentes, et adorate Dóminum: quia hódie descendit lux magna super terram. Alleluia. |
Dzień poświęcenia zajaśniał nam: pójdźcie narody i uwielbiajcie Pana: albowiem dziś światłość wielka zstąpiła na ziemię. Alleluja. |
Ewangelja (J 1,14)
Ofertorium (Ps 88,12-15)
Tui sunt caeli, et tua est terra, orbem terrarum, et plenitudinem ejus tu fundasti: justitia et judicium praeparatio sedis tuae. |
Twojeć są niebiosa, i Twoja też jest ziemia: Tyś ugruntował okrąg ziemi i napełnienie jej: Sprawiedliwość i sąd są przygotowanie stolicy Twojej. |
Sekreta
Oblata, Dómine, munera, nova Unigeniti tui nativitate sanctifica: nosque a peccatórum nostró rum maculis emunda. Per eumdem Dóminum… |
Ofiary, które Ci składamy, racz Panie, nowem (w czasie) Narodzeniem Syna Twojego uświęcić, a nas samych od zmaz grzechowych oczyścić. Przez Tegoż Pana… |
Komunia (Ps 97,3)
Viderunt omnes fines terrae salutare Dei nostri. |
Oglądały wszystkie kraje ziemi zbawienie Boga naszego. |
Po Komunii
Praesta, quaesumus,omnipotens Deus: ut natus hódie Salvator mundi, sicut divinae nobis generatiónis est auctor: ita et immortalitatis sit ipse largitor. Qui tecum… |
Błagamy Cię, wszechmogący Boże, spraw, aby narodzony dziś Zbawiciel świata, Sprawca boskiego synostwa naszego, raczył być również Dawcą nieśmiertelności. Który z Tobą żyje… |