Boże Narodzenie, Msza o północy

Msza o północy przypomina w sposób szczególny doczesne narodzenie P. Jezusa. "Maryja porodziła Syna swego Pierworodnego ". (Ew.) Jest jednak mowa i o rodzeniu wiekuistym Słowa, " zrodzonego przed Jutrzenką " (Grad. i Kom.), które się okaże wszystkim narodom przy końcu świata, " gdy nadejdzie czas okazania się chwały wielkiego Boga". (Ep.) Przypomina także i o duchowym narodzeniu się Jezusa w duszach, które się uzewnętrznia przez pełnienie cnót: " wedle słów Pisma: żyjcie pobożnie" (Ep.) " aby podobać się Jezusowi, w którym natura ludzka połączyła się z Boską ". (Sekr.) Mamy się narodzić na życie Boże na ziemi, aby uczestniczyć w Tajemnicach narodzenia Pańskiego i aby cieszyć się życiem wiecznym w niebie. " (P. Kom).

Introit (Ps 2,7; Ps 2,7)

Dominus dixit ad me: Filius meus es tu, ego hódie genui te. Pan rzekł do mnie: Tyś jest Synem Moim: Jam Ciebie dziś zrodził.
Quare fremuerunt gentes: et pópuli meditati sunt inania? Gloria Patri… Czemu się wzburzyli poganie, a ludzie rozmyślali próżne rzeczy? Chwała Ojcu…

Kolekta

Deus, qui hanc sacratissimam noctem veri luminis fecisti illustratióne clarescere: da, quaesumus; ut, cujus lucis mysteria in terra cognovimus, ejus quoque gaudiis in coelo perfruamur. Qui tecum vivit et regnat… Boże, któryś sprawił, że ta noc najświętsza prawdziwego światła blaskiem zajaśniała, daj, prosimy, abyśmy podzielać mogli radości niebieskie Tego, którego blask tajemnic poznaliśmy na ziemi, a który z Tobą żyje…

Lekcja (Tt 2,11-15)

Graduał (Ps 109,3; Ps 109,1)

Tecum principium in die virtutis tuae: in splendóribus sanctórum, ex utero ante luciferum genui te. f. Dixit Dóminus Domino meo: Sede a dextris meis: donec ponam inimicos tuos, scabellum pedum tuórum. Przy tobie przodkowanie w dzień możności twojej, w jasnościach świętości; z żywota przed jutrzenką zrodziłem Cię. f. Rzekł Pan Panu memu: Siedź po prawicy Mojej: Aż położę nieprzyjacioły twoje podnóżkiem nóg twoich.

Alleluja (Ps 2,7)

Dóminus dixit ad me: Filius meus es tu, ego hódie genui te. Alleluia. Pan rzekł do mnie: Tyś jest Synem Moim: Jam Ciebie dziś zrodził. Alleluja.

Ewangelia (Lk 2,1-14)

Ofertorium (Ps 95,11-13)

Laetentur coeli, et exsultet terra ante faciem Domini: quoniam venit. Niech się weselą niebiosa, a niech się raduje ziemia przed Panem, że przyszedł.

Sekreta

Accepta tibi sit, Dómine, quaesumus, hodiernae festivitatis oblatio: ut, tua gratia largiente, per haec sacrosancta commercia, in illius inveniamur forma, in quo tecum est nostra substantia. Qui tecum… Błagamy Cię, Panie, niechaj ofiara dzisiejszej uroczystości będzie Ci przyjemną, a Twoją łaską spraw, abyśmy przez te święte Tajemnice upodobnili się do Tego, w którym natura nasza zespoliła się z Tobą, a który z Tobą żyje…

Komunia (Ps 109,3)

In splendóribus sanctórum, ex utero ante luciferum genui te. W jasnościach świętości z żywota przed jutrzenką zrodziłem Cię.

Po Komunii

Da nobis, quaesumus Dómine Deus noster: ut, qui Nativitatem Domini nostri Jesu Christi mysteriis nos frequentare gaudemus; dignis conversatiónibus ad ejus mereamur pervenire consórtium. Qui tecum… Daj nam, prosimy Cię, Panie Boże nasz: abyśmy radując się z uczestnictwa w Tajemnicach Narodzenia Pana naszego Jezusa Chrystusa, przez godne postępowanie zasłużyli dojść do towarzystwa z Nim w niebie. Który z Tobą żyje…